Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka

Interpretacja indywidualna z dnia 28.08.2018, sygn. 0113-KDIPT2-2.4011.266.2018.4.DA, Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0113-KDIPT2-2.4011.266.2018.4.DA

Opodatkowanie kwoty otrzymanej z tytułu zwrotu z belgijskiego funduszu emerytalnego.

Na podstawie art. 13 § 2a, art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2018 r., poz. 800, z późn. zm.), Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej stwierdza, że stanowisko przedstawione we wniosku z dnia 30 kwietnia 2018 r. (data wpływu 7 maja 2018 r.), uzupełnionym pismem z dnia 11 czerwca 2018 r. (data wpływu 18 czerwca 2018 r.), o wydanie interpretacji indywidualnej przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania kwoty otrzymanej z tytułu zwrotu z belgijskiego funduszu emerytalnego jest nieprawidłowe.

UZASADNIENIE

W dniu 7 maja 2018 r. wpłynął do Organu podatkowego wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania kwoty otrzymanej z tytułu zwrotu z belgijskiego funduszu emerytalnego.

Wniosek nie spełniał wymogów określonych w art. 14b § 3 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2018 r., poz. 800, z późn. zm.), w związku z powyższym pismem z dnia 24 maja 2018 r., Nr 0113-KDIPT2-2.4011.266.2018.1.DA, wezwano Wnioskodawczynię, na podstawie art. 169 § 1 w zw. z art. 14h ustawy Ordynacja podatkowa, do jego uzupełnienia w terminie 7 dni od dnia doręczenia wezwania, pod rygorem pozostawienia wniosku bez rozpatrzenia.

Wezwanie wysłane zostało w dniu 24 maja 2018 r. (skutecznie doręczone w dniu 5 czerwca 2018 r.). W dniu 18 czerwca 2018 r. (data nadania 12 czerwca 2018 r.) wpłynęło uzupełnienie wniosku.

We wniosku przedstawiono następujący stan faktyczny:

Wnioskodawczyni jest obywatelką polską, przez cały okres przedstawionej sytuacji Jej miejsce zamieszkania pozostawało i nadal pozostaje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.

W lipcu 2005 r. Wnioskodawczyni zdała egzamin akredytacyjny uzyskując status pomocniczego tłumacza konferencyjnego w instytucjach Unii Europejskiej. Od września 2005 r. Wnioskodawczyni jest zatrudniana w tym charakterze przez instytucje Unii Europejskiej na podstawie kontraktów opiewających na okresy świadczenia usług tłumaczeniowych (od 1 do 5 dni). Wynagrodzenie i dodatki uzyskiwane z tego tytułu objęte są przepisami Rozporządzenia Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 260/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiającego warunki i procedurę stosowania podatku na rzecz Wspólnot Europejskich. Ponadto, zgodnie z art. 15 umowy o warunkach pracy i zasadach finansowych dla pomocniczych tłumaczy konferencyjnych (P.T.K.) i kontraktowych tłumaczy konferencyjnych (K.T.K.) zatrudnianych przez instytucje Unii Europejskiej sporządzonej w dniu 13 października 2004 r., w następstwie uchwalenia Rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 723/2004 z dnia 22 marca 2004 r. zmieniającego regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i Warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich (umowa tylko w wersji francuskiej i angielskiej, tłumaczenie własne): zatrudnienie P.T.K. pociąga za sobą opłacenie składek na fundusz świadczeń emerytalnych i ubezpieczenia na życie. W tym celu P.T.K. wybiera program emerytalny zatwierdzony przez Komisję.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00